Translation of "tardi nel" in English


How to use "tardi nel" in sentences:

La prima conferenza intergovernativa sui negoziati di adesione con la Serbia si terrà al più tardi nel gennaio 2014, dopo che il Consiglio avrà adottato il quadro negoziale proposto dalla Commissione nel luglio 2013.
It will then be up to the Council to approve the negotiating framework with a view to holding the first intergovernmental conference in January next year at the very latest.
Questo sarà importante per ciò che vi dirò più tardi nel corso della mia relazione.
Now this is going to be important for what I'm going to tell you later during the talk.
Piû tardi, nel mio camerino... sapevi che ero un agente con l'ordine di sedurti?
In my dressing room later... Did you know I was an agent with orders to seduce you?
Anche se sono sicuro che sia inutile per te saperlo così tardi nel film, si sposeranno alla Prima Chiesa Presbiteriana.
Though I am sure this will be useless to you so late in the film, they'll be married at the First Presbyterian Church.
Un po' troppo tardi nel mese per questa merda.
Little late in the month for this shit, don't you think?
Vediamoci piu' tardi, nel ripostiglio, braccio B.
Meet me later, storage closet, unit B.
Le sorelle non ci fanno fare niente ma la signora Bradley... ci lascia ordinare la pizza ogni tanto e stare in piedi fino a tardi nel weekend.
You're lucky. The sisters don't let us do anything, but Miss Bradley, she lets us order pizza sometimes and stay up later on the weekends.
Un avvocato di Baltimora che lavorava fino a tardi nel suo ufficio, controlla qui.
A Baltimore lawyer. Working late at his office. Check it out.
Piu' tardi, nel 1894, un facoltoso uomo di Boston chiamato Percival Lowell era cosi' incuriosito da questa possibilita' che pago' per farsi costruire un grande telescopio sul fianco di una montagna a Flagstaff, in Arizona.
Later in 1894, a wealthy Bostonian named Percival Lowell was so intrigued by this possibility that he paid to have a large telescope constructed on a mountain side in Flagstaff, Arizona.
Lavoravo fino a tardi nel mio appartamento.
I WAS WORKING LATE IN MY APARTMENT.
E quando non ci saremo più, cosa succederà migliaia di anni più tardi nel futuro?
And when we are gone, what will happen thousands of years from now in the future?
Alle volte tornava tardi, nel mezzo della notte e io mi svegliavo e lo trovavo addormentato ai piedi del letto.
Sometimes he'd return late, in the middle of the night, and I would wait to find him asleep at the foot of my bed.
Ne prendo due cosi' posso metteerli da parte e mangiarli... piu' tardi nel mio tempo libero.
I'm taking two So I can parcel them up And eat them...
Mille duecento anni piu' tardi, nel XVII secolo, l'astronomo Giovanni Keplero scopri' che una di quelle curve, l'ellisse, governa il movimento dei pianeti.
One thousand, two hundred years later, in the 17th century, astronomer Johannes Kepler described that one of those curves, the ellipse, governs the movement of the planets.
Ho fissato i suoi appuntamenti piu' tardi nel caso perdesse la coincidenza a Los Angeles.
I scheduled you later in case you missed the connection in Los Angeles.
Lavorava quasi tutte le sere fino a tardi, nel suo ufficio.
She worked late most nights in her office.
Mi dispiace farti fare tardi nel giorno del tuo compleanno.
Sorry to keep you late on your birthday.
6 anni più tardi, nel 1995 Bio-Tecnologia generale CORP (BTG), attualmente Savient, reintrodurrà l’ormone Oxandrolone sotto il nome Oxandrin.
Six years later on in 1995 Bio-Technology General CORP (BTG), now Savient, would reestablish the Oxandrolone hormone under the Oxandrin name.
Ma lei sa perche' l'amniocentesi e' stata eseguita cosi' tardi, nel secondo trimestre?
But do you know why the amnio was performed so late in the second trimester?
E più tardi, nel pomeriggio, più o meno al tramonto, vi portiamo a fare un bell'aperitivo in barca.
And later on this afternoon, near sunset, we're gonna take you out on a cocktail cruise.
Piu' tardi nel pomeriggio mi rechero' al monumento a Franklin Delano Roosevelt per rendere omaggio all'uomo che introdusse la previdenza sociale anni fa.
Later this afternoon, I will visit FDR's memorial to pay my respects to the man who ushered in Social Security 80 years ago.
Beh, a dire il vero... io e Veronica ne... parleremo più tardi nel pomeriggio.
Well, actually, uh, Veronica and I are gonna have a... discussion later on this afternoon.
Riprenderemo quel discorso più tardi nel cortile.
We're gonna wind that shit back up on the yard later.
Un'altra cosa... più tardi, nel pomeriggio, chiamerai Paige... e le dirai che ha riconsiderato l'accordo con Napier.
One more thing... Later on today, you're gonna call Paige, and you're gonna tell her you'll reconsider the Napier deal.
Sei anni più tardi, nel 1995 Bio-Tecnologia generale CORP (BTG), ora Savient, reintrodurrà l’ormone Oxandrolone sotto il nome Oxandrin.
6 years later on in 1995 Bio-Technology General CORP (BTG), currently Savient, would reintroduce the Oxandrolone hormone under the Oxandrin name.
Piu' tardi nel pomeriggio terro' una conferenza stampa.
Now, I will be holding a press conference later this afternoon.
20 anni più tardi, nel 1933, sotto Roosevelt, gli Stati Uniti dichiararono la bancarotta.
20 years later, in 1933, under Roosevelt, the United States was declared bankrupt.
Lo so che di solito si incontra l'anima gemella piu' tardi nel corso della vita.
I know it's usually later in life that you meet your soul mate.
Allora, stavo pensando di andare a esplorare la citta' piu' tardi nel pomeriggio.
So I'm thinking about going and exploring the town later this afternoon. - Oh, yeah?
Forse un giorno la piccola puttanella combattera' piu' tardi, nel pomeriggio.
Perhaps one day the pretty little bitch will fight later in the afternoon.
... e le truppe si uniranno all'esercito inglese e saranno impiegate piu' tardi, nel corso del mese.
And those troops will join British forces that will be deployed later on this month.
Il ghiaccio si forma sempre piu' tardi nel corso dell'anno pertanto e' piu' sottile.
The ice is forming later in the year so it's thinner.
Era gia' tardi nel momento in cui hai tolto quella stronza dalla vasca.
It was too late the minute you took queen bitch here out of the tub!
Grazie, Weston, ehm... mi aspetto un rapporto completo piu' tardi nel pomeriggio, intesi?
Thank you, Weston. Um, I expect a full debriefing later this afternoon. Understood?
Questa filosofia dell’esistenza umana si rifletté più tardi nel punto di vista dei Greci.
This philosophy of human existence was later reflected in the Greek viewpoint.
Dato che l’uomo compare tardi nel registro fossile, gli evoluzionisti teistici credono che molte creature sono vissute, morte e si sono estinte molto prima dell’arrivo dell’uomo.
Since man does not appear until late in the fossil record, theistic evolutionists believe many creatures lived, died, and became extinct long before man’s belated arrival.
Tutta questa leggenda divenne ancor più confusa con le mescolanze razziali degli Adamiti apparsi più tardi nel secondo giardino.
And all this legend became further confused with the race mixtures of the later appearing Adamites in the second garden.
Non puoi piantare fragole troppo presto in primavera o troppo tardi nel periodo autunnale, in modo che il gelo non danneggi i cespugli cresciuti.
You can not plant strawberries too early in the spring or too late in the autumn time, so that the frost does not damage the grown bushes.
Più tardi nel corso di quest'anno, nell'ambito della strategia del mercato unico, saranno presentate le prossime tappe per la creazione di un ambiente imprenditoriale più propizio all'innovazione.
Later this year, as part of the Single Market Strategy further steps will be presented towards creating a more innovation friendly business environment.
Si è scoperto essere un contributo fondamentale parecchi decenni più tardi nel dimostrare l'ultimo teorema di Fermat.
It turned out to be absolutely instrumental many decades later in proving Fermat's Last Theorem.
40 anni più tardi, nel 1917, il cilindro entra in un mondo diverso.
40 years on and we're in 1917, and the cylinder enters a different world.
(Risate) E sono tornato a leggere tutta una seria di trattati sulla memoria, trattati scritti più di 2000 anni fa in latino nei tempi antichi e più tardi nel Medioevo.
(Laughter) And I went back and I read a whole host of memory treatises, treatises written 2, 000-plus years ago in Latin, in antiquity, and then later, in the Middle Ages.
Dieci anni più tardi, nel 2012, entravo come dirigente nella mia terza scuola a basso rendimento.
Fast forwarding a decade later to 2012, I was entering my third low-performing school as principal.
300 anni più tardi, nel 1066, la conquista normanna portò nuovamente la guerra nelle isole britanniche.
300 years later, in 1066, the Norman conquest brought war again to the British Isles.
Voglio dire, in uno dei miei primi lavori, come programmatrice, la manager da cui dipendevo qualche volta scendeva dove stavo molto presto alla mattina o molto tardi nel pomeriggio, e mi diceva, "Zeynep, andiamo a pranzo!"
I mean, in one of my early jobs as a programmer, my immediate manager would sometimes come down to where I was really early in the morning or really late in the afternoon, and she'd say, "Zeynep, let's go to lunch!"
Poi 45 anni più tardi, nel 1997 Deep Blue ha battuto Kasparov a scacchi.
Then 45 years later, in 1997, Deep Blue beats Kasparov at chess.
Fu solo 40 anni più tardi, nel 1970, che gli scienziati capirono che i CFC avrebbero distrutto l'atmosfera e danneggiato lo strato di ozono.
So it wasn't actually until over 40 years later, in the 1970s, when scientists realized that CFCs would break down high in the atmosphere and damage the ozone layer.
Ornata. Secoli più tardi, nel Medioevo, i gatti egiziani arrivarono fino al Mar Baltico sulle navi dei mercanti vichinghi.
Centuries later, in the Middle Ages, Egyptian cats voyaged up to the Baltic Sea on the ships of Viking seafarers.
Più tardi, nel documentario 'The Corporation', mi chiesero cosa volevo dire quando parlavo di 'finire in galera', e io dissi che il furto era un crimine.
Asked later in the Canadian documentary, "The Corporation, " what I meant by the "go to jail" remark, I offered that theft is a crime.
Ma molto più tardi, nel 1871, aveva in effetti qualcosa da dire.
But much later, in 1871, he did have something to say about it.
2.0575091838837s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?